とあるカラオケ店の入り口に、
「史上最高 カラオケ店」
と貼り紙してあった。
「史上最も良いカラオケ店」ということを言いたいのだろうけれど、
残念ながら、「史上最も値段が高いカラオケ店」とも取れてしまう悲しさ。
そもそもは、「最高」という言葉が、
「最も良い(=best)」の意味で用いられることもあれば、
最高峰/最高値/最高得点
のように、「最も高い」という、
(おそらく)本来の意味で用いられることもあるから、
こういう誤解が生じるのだろう。
国語学的に、若干興味深い問題。
アート・読書・音楽・科学etc.浮世離れな日々。
とあるカラオケ店の入り口に、
「史上最高 カラオケ店」
と貼り紙してあった。
「史上最も良いカラオケ店」ということを言いたいのだろうけれど、
残念ながら、「史上最も値段が高いカラオケ店」とも取れてしまう悲しさ。
そもそもは、「最高」という言葉が、
「最も良い(=best)」の意味で用いられることもあれば、
最高峰/最高値/最高得点
のように、「最も高い」という、
(おそらく)本来の意味で用いられることもあるから、
こういう誤解が生じるのだろう。
国語学的に、若干興味深い問題。