青山一丁目駅で、こんな注意書きを見つけた。

 

エスカレーター

よく見ると、英語の「on」の部分が修正されている。

元も2文字だったっぽいので、おそらく「in」だったのではないかと。

「エスカレーター内」という日本語に引かれて、「in」にしてしまったのだろう。

それにしても、

walking in the escalator

って状態を想像すると、かなりシュール。
B級ホラーの原題にありそうだし(‘-‘*)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です